Accéder au contenu principal

logo vocable

Apprendre l'anglais, l'allemand et l'espagnol

Choisissez la bonne traduction de "on"

Le "on" peut se traduire de nombreuses façons en espagnol : tournure réfléchie, 3ème personne du pluriel, tutoiement, uno, una, la gente, nosotros... A vous de choisir la meilleure formule en tenant compte du contexte.Traduction de

Coffret l’Échine du diable

Guillermo del Toro

Pendant la guerre espagnole, un jeune garçon arrive dans un internat pour orphelins. Du haut de ses 12 ans, Carlos va devoir faire face à ce lieu sinistre et au fantôme d’un mystérieux enfant... Puisant dans l’esthétique du fantastique et du gothique, ce film du cinéaste mexicain Guillermo del Toro sorti en 2002 aborde le traumatisme de la guerre civile à travers le conte cruel. Le film restauré est accompagné de bonus passionnants comme l’interview de Marisa Paredes et d’un beau livre de 200 pages illustré qui permet de découvrir les processus créatifs de Guillermo del Toro. Une belle idée de cadeau de Noël ! Livre écrit par Charlotte Largeron, Carlotta films, 44,99 euros

Comment est élaboré un séjour linguistique ?

Comment les organismes de séjours linguistiques élaborent-ils leurs programmes, comment sélectionnent-ils les professeurs et les familles d’accueil ? Comment s'assurent-ils des garanties de qualité pédagogique, d’hébergement et d’encadrement ? Plongée dans les rouages de l’organisme spécialisé, SILC.

Chaque année, les organismes spécialisés renouvellent 20 à 25% de leur catalogue. "Au mois de mars, se tient une réunion spéciale à laquelle participent tous les services de notre organisme : direction, service commercial, R&D", explique Fabrice Abadie, directeur de l’organisme SILC.

Une réunion au cours de laquelle sont examinées les tendances qui pourraient plaire aux participants. Objectif : définir les formules qui seront mises en vente à la saison suivante. Car les séjours linguistiques ne se résument pas à une simple réservation de cours !

Que cherche-t-on aujourd’hui ? "Pour réfléchir, nous nous appuyons à la fois sur les avis des clients à leur retour de stage, mais aussi sur les résultats de notre prospective commerciale et les propositions des correspondants avec qui nous travaillons in situ", poursuit-il. Le tout en répondant aux besoins de plusieurs profils d’acheteurs : scolaires, étudiants, adultes en reconversion professionnelle.

Qu’est-ce qui est dans l’air du temps ?

Chaque année, les organismes analysent les attentes et les évolutions du marché. Qu’est ce qui est dans l’air du temps ? Qu’est ce qui pourrait fonctionner ? C’est une étape cruciale pour définir les formules à développer.

Visuel SILCQuestion langues, si l’anglais reste la langue la plus demandée, suivi de l’espagnol et de l’allemand, apparaissent de nouvelles demandes pour des langues plus confidentielles. Exemple type : le coréen, qu’il est possible d’apprendre à Séoul, en famille d’accueil.

Angleterre, Ecosse, Irlande, Etats-Unis... Côté destinations, si les organismes proposent des "formules classiques", plus ou moins intensives, pour les étudiants soucieux de remonter leur niveau ou bien de passer examens et tests linguistiques (TOEIC...), de plus en plus offrent aussi la possibilité d’apprendre l’anglais dans des lieux exotiques ou insolites : à Malte, en Afrique du Sud, au Danemark, au Portugal, etc. "Il s’agit moins de maîtriser les nuances de la langue de Shakespeare que de manier l’anglais comme un outil de communication à l’international", poursuit le directeur de SILC.

Et "cela plaît beaucoup aux jeunes qui, après une année scolaire, sont peu enclins à s’enfermer, pendant les vacances, dans une salle de classe", complète Marie-France Walter, responsable des relations clients chez SILC.

Pédagogie ludique

A Dublin, Copenhague, Porto, Rome... L’organisme propose des cours en situation. "Par exemple", explique-t-elle, "pendant le séjour 'Divertissement à New-York' de la formule 'Live-in', l’enseignant fait cours à Broadway, où se jouent les comédies musicales. Puis les élèves se posent des questions par équipe, avant d’aller interroger les passants. C’est très ludique". L’idée ? Offrir une ouverture sur le pays visité.

Autre recette qui marche : les séjours alliant cours et activités sportives ou culturelles. "Rugby en Irlande, plongée à Malte... Les jeunes aiment beaucoup se sentir en vacances. Ils aiment aussi ce qui change, comme du volontariat en Afrique du Sud. Ou même, des formules alternatives, type lmmersion en famille sans cours formel", reprend Marie-France Walter.

Des séjours organisés au millimètre près

Visuel SILCBien sûr, toute la difficulté des organismes consiste à satisfaire à la fois les attentes des parents - qui attendent un retour sur investissement - et les jeunes, plus insouciants. Sans oublier que les équipes doivent composer avec un budget contraint : 2 000 à 3 000 euros en moyenne, pour un séjour de deux semaines, selon la destination, le programme, le type d’hébergement (en famille ou en résidence) et le transport – encore que beaucoup de familles peuvent bénéficier d’une aide financière de leur CSE.

"Une fois les idées couchées sur le papier, on entre dans le concret : la recherche des partenaires" poursuit-elle. Il s’agit de dénicher les prestations nécessaires aux séjours : hébergement, écoles de langue, activités extrascolaires, transport local... Des acteurs qu’il faudra coordonner au millimètre près pour que le séjour soit réussi.

Sélection des partenaires

La sélection est donc rigoureuse, les partenaires à l’étranger se portant garants de la qualité des prestataires proposés. "Chez SILC, nous ne travaillons qu’avec des partenaires que nous connaissons, parce que nous les rencontrons sur les salons professionnels ou parce que nous allons les rencontrer sur place," précise son directeur Fabrice Abadie.

Immersion

Les organismes font tout particulièrement attention à la qualification des enseignants et au contenu des cours proposés. Idem pour l’hébergement : les familles d’accueil sont sélectionnées pour leur capacité à offrir une immersion totale dans la langue et culture locales.

Labels

Des contrôles peuvent être organisés par les labels : L’Office, l’Unosel, etc. Ainsi, la marque NF vérifie régulièrement que le catalogue des organismes respecte bien les engagements contractuels : nombre maximal de francophones par famille, qualité des cours de langue, durée des transports... De quoi rassurer les parents.

Formalités administratives

Enfin, l’organisme doit maîtriser toutes les formalités administratives : quid de l’ETA, le nouveau permis de voyage numérique obligatoire exigé pour entrer au Royaume-Uni ? Les animateurs ont-ils bien tous le BAFA ? Combien d’encadrants sont nécessaires ? "Au service commercial, en charge des relations avec les clients - promotion, administration des ventes, suivi clientèle dont une hot-line ouverte 7 jours sur 7 pendant les séjours – nous devons pouvoir répondre à toutes les questions" précise Marie -France Walter.

Objectif : faire en sorte que tous les participants soient contents de leur séjour, de façon à revenir l’année suivante. Plus qu’un simple apprentissage linguistique, les organismes proposent des séjours qui allient pédagogie et aventure humaine. De quoi transformer chaque voyage en une expérience inoubliable.

Agnès MOREL

Article sponsorisé par SILC

logo SILC by CassiopéeSILC (Séjours Internationaux Linguistiques et Culturels) est un organisme spécialisé dans les séjours linguistiques et voyages scolaires depuis 1965. Plus d’un million de personnes ont voyagé avec SILC depuis sa formation. 5 000 personnes partent chaque année en séjour. L’organisme propose des séjours avec cours en anglais dans 7 pays : la Grande Bretagne, l’Irlande, Malte, le Canada, les Etats-Unis, l’Australie, l’Afrique du Sud et aussi le Danemark. Les formules sont variées : séjours linguistiques, voyages scolaires, one to one, formation continue... SILC possède la certification NF Service de stages et séjours linguistiques de l’AFNOR.

silc.fr / 05 45 97 41 60 / contact@silc.fr

↓ Pour aller plus loin, retrouvez encore plus d’articles sur l’apprentissage des langues dans notre hors-série ! ↓

banniere GDL 2025 974x248

Comment un musée a pu changer le destin de la ville basque

  • En relation - Titre: En relation avec l'article "El Guggenheim revoluciona Bilbao"
  • En relation - Page: (p.8 du Vocable espagnol n°864 - octobre 2022)
  • Test (URL): images/quiz/espagnol/quiz video esp 864-1.pdf

Le 18 octobre 1997, le musée Guggenheim de Bilbao a ouvert ses portes. Son impact culturel, économique, social et touristique a été tel qu’on parle aujourd’hui d’un "effet Guggenheim". L’édifice novateur aux écailles de titane imaginé par Frank Gehry, a participé à la reconversion radicale de la ville portuaire basque, qui avait été frappée de plein fouet par la désindustrialisation dans les années 70-80. Un quart de siècle plus tard, quels sont les nouveaux défis de cette icône internationale ? Découvrez l'analyse du succès du musée dans ce reportage vidéo en V.O., et testez votre compréhension.

Comparatifs

Les comparatifs

Pour chacune des phrases suivantes, indiquez la forme correcte

Concours de traduction en espagnol : découvrez la lauréate !

Vocable vous a proposé cet été de traduire un extrait en V.O. d'un roman coup de cœur de VOCABLE ESPAGNOL

Cette année, nous vous invitions à traduire un extrait de Le fantôme de Truman Capote de la journaliste et écrivaine argentine Leila Guerriero, disponible en France aux éditions Rivages.

La meilleure traduction a été sélectionnée par Delphine Valentin, traductrice du roman en français.

Corinne Gaudefrin a gagné un exemplaire du roman !

Voir la traduction officielle > Découvrez sa traduction !


A propos de l'autrice

Leila Guerriero (née en Argentine en 1967) est l’autrice de plusieurs livres, chroniques, reportages et portraits. Elle écrit entre autres dans La Nación, Pagina 12 et Rolling Stone en Argentine, El País et Vanity Fair en Espagne. Son premier texte, Les Suicidés du bout du monde, paru en 2005 en Argentine (et en 2021 aux éditions Rivages), l’a imposée comme une figure majeure du journalisme narratif, dans la lignée de Rodolfo Walsh. Sa lecture est désormais incontournable dans la plupart des écoles de journalisme d’Amérique latine et d’ailleurs. Elle est aussi scénariste.

Conjuguez

Conjuguez à la 1ere personne du singulier les verbes irréguliers ci-dessous, en suivant l’exemple suivant : Nacemos / NazcoConjugaison

Controverse sur l'homme 'doudou'

  • En relation - Titre: En relation avec l'article SUR LE VIF "Polémica sobre el hombre 'blandengue'"
  • En relation - Page: (p.24 du Vocable espagnol n°864 - octobre 2022)
  • Test (URL): images/quiz/espagnol/quiz video esp 864-3.pdf

Découvrez le reportage vidéo en V.O. et testez votre compréhension.

Coup de chaud !

A partir de ces anagrammes, retrouvez des adjectifs liés à la chaleur. Coup de chaud

Cristóbal Balenciaga

Avec Alberto San Juan, Belén Cuesta, Anouk Grinberg, Gabrielle Lazure, Nine d’Urso (6 épisodes de 55 mn) sur Disney+ le 19 janvier

La série sur le grand couturier espagnol Cristóbal Balenciaga (1895-1972) arrive le 19 janvier sur Disney+. Réalisée par le trio de cinéastes basques Aitor Arregi, Jon Garaño et Jose Mari Goenaga (Loreak, Une vie secrète, Handia...), elle aborde la création de la maison Balenciaga à Paris, les difficultés des débuts et la mise au point de ce style avant-gardiste qui joue sur les volumes et l’épure. En toile de fond, les soubresauts de l’histoire (la guerre civile espagnole, l’occupation allemande...) et les relations avec les autres couturiers dont Coco Chanel qui disait de lui qu’il était le seul "vrai couturier". L’acteur Alberto San Juan dans le rôle-titre incarne de façon magnétique le créateur basque, avec ses fulgurances artistiques et aussi sa part d’ombre.

Cristóbal Balenciaga

  • En relation - Titre: En relation avec l'article "La historia de Balenciaga convertida en serie"
  • En relation - Page: (p.6 du Vocable espagnol n°880 - fev 2024)
  • Test (URL): images/quiz/espagnol/quiz%20video%20esp%20880-1.pdf

La série espagnole sur Cristóbal Balenciaga évoque comment le couturier basque a lancé sa griffe à Paris en 1937. Depuis l’ouverture de sa maison avenue Montaigne jusqu’à sa retraite en 1968, au moment où triomphe le prêt-à-porter, les six épisodes signés par le trio de réalisateurs basques José Mari Goenaga, Aitor Arregi et Jon Garaño (Loreak, Une vie secrète...) esquisse le portrait d’un homme brillant et énigmatique avec en toile de fond, les tourments du XXe siècle, de la guerre civile espagnole à la France occupée. Découvrez la bande-annonce en V.O. et testez votre compréhension.

Culture

Connaissez-vous bien le fonctionnement de ces institutions européennes ?Institutions européennes

De mieux en mieux

Yves Cotten

Le cahier Pratic'able de Vocable n’aurait pas la même saveur sans les dessins d’Yves Cotten. Avec eux, on fait de la gymnastique grammaticale en souriant et avec plaisir. En effet, d’un coup de crayon, il a l’art de résumer avec un humour tendre et poétique nos petits travers d’humains et tracas propres à notre époque. Si Yves Cotten saisit l’universalité de notre condition humaine, il sait aussi la transposer aux codes culturels du monde hispanique. De mieux en mieux, est un recueil de 100 dessins parus dans toutes les éditions de Vocable. Du Superman empâté au chat-philosophe en passant par les mouettes espiègles, on se délecte de cette galerie de personnages et d’animaux si proches de nous. Un vrai feel good book ! Editions Locus Solus, 96 pages, 12,90 euros

Démonstratifs

Les démonstratifs

Difficile de traduire les démonstratifs espagnols en français sans contexte, car leur emploi dépend du temps et du lieu ESTE s’utilise pour ce qui est proche (ICI = AQUÍ), ESE désigne ce qui n’est ni proche ni éloigné dans le temps ou le lieu (LÀ NI PRÈS NI LOIN = AHÍ), AQUEL désigne ce qui est éloigné dans le temps ou le lieu (LOIN = ALLÍ)

Des mots qui vont bien ensemble

Vous allez au cinéma, regardez un film… Voici des mots ou expressions à reconnaître pour s’assurer un bon spectacle ! Retrouvez la bonne traductionquiz mots du cinema

Des voitures solaires pour sortir de la pénurie d'électricité

  • En relation - Titre: En relation avec l'article SUR LE VIF "Autos solares para sortear la escasez eléctrica"
  • En relation - Page: (p.24 du Vocable espagnol n°864 - octobre 2022)
  • Test (URL): images/quiz/espagnol/quiz video esp 864-4.pdf

Découvrez le reportage vidéo en V.O. et testez votre compréhension.

Droits de l’homme au Nicaragua

  • En relation - Titre: En relation avec l'article "Nicaragua, dilema de la izquierda latinoamericana"
  • En relation - Page: (p.32 du Vocable espagnol n°870 - avril 2023)
  • Test (URL): images/quiz/espagnol/quiz video esp 870-2.pdf

Mandaté par l’ONU, le groupe d’experts des droits humains sur le Nicaragua dénonce des exécutions extrajudiciaires, des détentions arbitraires, de la torture... Des crimes contre l’humanité perpétrés contre les civils par le gouvernement de Daniel Ortega. Découvrez le reportage vidéo en V.O. et testez votre compréhension.

Edel Rodriguez

  • En relation - Titre: En relation avec la rubrique "Une plume à la loupe"
  • En relation - Page: (p.44-45 du Vocable espagnol n°886 - août 2024)
  • Test (URL): images/quiz/espagnol/quiz%20video%20esp%20886-3.pdf

L’illustrateur cubain Edel Rodríguez est l’auteur des célèbres couvertures épurées et mordantes de Donald Trump pour la revue Time. Il publie au mois d’août Worm, une odyssée américano-cubaine (Bayard Graphic) où il évoque son enfance et son exil à Miami. Découvrez le reportage vidéo en V.O. et testez votre compréhension.